http://www.peterjamesx.com/Spanish/Spanish%20Docs%202012/The%20Dream_files/image003.jpg 

        La Santa Biblia es la Palabra Inmutable y Viva del Eterno Dios           ¿QUE TENGO QUE HACER?

                 

      http://www.peterjamesx.com/Spanish/Spanish%20Docs%202012/The%20Dream_files/image005.jpg                         

         CHAIN   Rompiendo todas las cadenas CHAIN      

                  Poniendo en libertad a los Cautivos    

 

                         Spanish Obey or Perish

                    http://www.peterjamesx.com/Spanish/Spanish%20Docs%202012/The%20Dream_files/image010.jpg

Esclavas de las Hermanas de Magdalena

Dailymail.co.uk/news/article Original

Este es el artículo completo del periódico, el Daily Mail

 

Irlanda pide perdón con las 10.000 ‘Esclavas de las Hermanas de Magdalena’, en sus asilos católicos de pobres, que fueron encarceladas y brutalizadas por las Hermanas

 

·        Se mandó 10.000 jovencitas irlandesas a lavanderías entre 1922 y 1996

·        Taoiseach (Primer Ministro) Enda Kenny ha expresado sus simpatías por los supervivientes y sus familias

·        Los supervivientes rechazan las disculpas y exigen reconocimiento completo del estado y de la iglesia

·        Esto sigue una campaña de 10 años para obtener una disculpa y sistema de indemnización

 

Por Keith Gladdis

 

Publicado:18:13, el 5 de febrero de 2013.  Puesto al día:13:52, el 6 de febrero de 2013

 

Se ha ‘robado’ las niñeces de mujeres, encarceladas en asilos de pobres católicos, que han recibido ayer una disculpa con reservas del gobierno irlandés.

 

Durante un período de 70 años, se mandó una cifra estimada de 10.000 mujeres a las ‘lavanderías de Magdalena’ para realizar trabajo manual, sin paga, bajo la supervisión de hermanas católicas.

 

Se mandó allí algunas porque eran las hijas de madres solteras, y otras para delitos de poca importancia, como la falta de pago de un billete de tren.

 

Desplázate hacia abajo para mirar el video.

 

Slaved: An estimated 10,000 were sent to work for no remuneration in 'Magdalene laundries' over a period of 70 years

Esclavizadas: se mandó una cifra estimada de 10.000 hijas a ‘las Lavanderías

de Magdalena’ para trabajar sin pago durante un período de más de 70 años.

 

Anger: Magdalene survivors Marina Gambold, left, and Mary Smyth at the press conference in the Handel Hotel, Dublin rejected the Irish government's apology

Ira: Se mandó supervivientes de Magdalena Marina Gambold, a la izquierda, y

Mary Smyth, a las lavanderías donde se las obligó a trabajar

sin pago.  A una conferencia de prensa en el Hotel Handel, Dublin, ellas

rechazaron la disculpa del gobierno irlandés.

 

Demands: Survivors of the Catholic-run institutions have asked for a fuller and more frank admission from government and the religious orders involved

Exigencias: las Supervivientes de las instituciones católicas han pedido

reconocimiento más amplio y franco del gobierno y de las órdenes

religiosas involucradas

 

Increíblemente, la última de las diez lavanderías, que lavaba las vestidos y ropa

blanca para un grupo principal de hoteles, para las fuerzas armadas irlandesas, y aun el

Cervecero, Guinness, obraba hasta 1996.  Se estableció las lavanderías en 1922.

 

El Primer Ministro irlandés, Enda Kenny, ha pedido perdón por el estigma y las condiciones,

declarando que ellos resultaban de una Irlanda severa y intransigente.

 

El Primer Ministro expresó sus simpatías por las supervivientes y las familias de

las mujeres que murieron, pero se detuvo antes de llegar a una disculpa formal.

 

Sus palabras provocaron el desprecio de unos grupos de víctimas, que insistieron en que

las instituciones fueron peores que las cárceles y exigieron declaración más fuerte.

 

Esta acción sigue una investigación de 18 meses por el Senador Martin McAleese, que

descubrió que el estado mandó una entre cuatro de las mujeres a las lavanderías.

 

Dijo Sr Kenny, “A estos residentes que entraron en las lavanderías de Magdalena por

modos distintos, 26% mandadas por el estado, me siento que estas personas vivieran

en tal ambiente.

 

Pain: Mary Smyth (left) is overcome during the press conference held by Magdalene Survivors Together    Maureen Sullivan

Dolor: Mary Smyth (a la izquierda), y Maureen Sullivan (a la derecha)  están

conmovidas durante la conferencia de prensa que tuvieron las

Supervivientes de Magdalena Juntas.

 

Mary Smyth, Steven O'Riordan, and Maureen Sullivan were among the members of the group who rejected an apology from Taoiseach Enda Kenny

Mary Smyth, Steve O’Riordan y Maureen Sullivan, miembros del grupo

que rechazaron la disculpa del Primer Ministro, Enda Kenny.  

 

L-R Marina Gambold, Mary Smyth, Steven O'Riordan, Maureen Sullivan and Diane Croghan of Magdalene Survivors Together hold copies of the Government report

(Izquierda a la Derecha) Marina Gambold, Mary Smyth, Steve O’Riordan,

Maureen Sullivan, y Diane Croghan de las Supervivientes de Magdalena Juntas

tienen a la mano copias de la investigación gubernamental

 

Pero añadió el Primer Ministro que la investigación no dio prueba de abuso sexual en las

lavanderías, que sus familias mandaron 10% de los residentes, y que

19% entraron de libre albedrío.

 

Las supervivientes rechazaron rápidamente su disculpa, y exigieron un reconocimiento

más amplio y franco del gobierno y de las órdenes religiosas involucradas.

 

Maureen Sullivan, 60 años, de las Supervivientes de Magdalena Juntas, y la víctima más

joven conocida, dijo, “El es el Primer Ministro de la gente irlandesa y esta no es una

disculpa apropiada.”

 

Ella tuvo 12 años cuando se la tomó de su escuela y la puso en la Lavandería de

Magdalena del Buen Pastor en New Ross, County Wexford, porque murió su

padre y se casó otra vez su madre.

 

Señorita Sullivan dijo que se le dijo que ella conseguiría más con su educación, pero

nunca jamás vio sus libros de escuela.

 

A Council worker shines a torch over debris on the floor of the corridor in the now derelict Sisters of Our Lady of Charity Magdalene Laundry in Dublin

Un obrador del Ayuntamiento echa luz sobre los escombros sobre el suelo del

pasillo en la Lavandería de Magdalena de las Hermanas de Nuestra

Señora de Caridad, en Dublin.

 

Chilling: The interior of the now derelict Sisters of Our Lady of Charity Magdalene Laundry on Sean McDermott St in Dublin's north inner city

 

Escalofriante: El interior de la Lavandería de Magdalena de las Hermanas

de Nuestra Señora de Caridad, Sean McDermott Street, en los barrios céntricos 

al norte de Dublin.

 

An inquiry found 2,124 of those detained in institutions such as the now derelict Sisters of Our Lady of Charity Magdalene Laundry in Dublin (pictured) were sent by the authorities

Una investigación descubrió que las autoridades mandaron 2.124 de las

mujeres encarceladas en instituciones como la Lavandería de Magdalena

de las Hermanas de Nuestra Señora de Caridad en Dublin (arriba).

 

Durante 48 años ella ha dicho que le obsesionaba los recuerdos de una niñez  perdida

y del trabajo de esclavos.  Ella exige una disculpa completa del gobierno

y de las órdenes religiosas por haber robado su educación, su nombre,

su identidad, y su vida.

 

“Creo que no quieren aún reconocerlo, mientras otras partes de la investigación

declaran con claridad que estamos diciendo la verdad”, dijo ella.

 

Durante el día ella trabajaba en la lavandería, comía el pan y el pringue,

y antes de acostarse, ella hacía sueteres y rosarios.  “Era trabajo largo, duro y pesado”,

dijo ella.

 

“Me recuerdo de que se me escondía en un túnel cuando venían los revisores de escuela. 

Supongo que no debo de haber trabajado en la lavandería.”

 

An estimated 10,000 young Irish girls were sent to the laundries where they were were forced to work without pay and were subjected to a strict regime at the hands of the nuns who ran the institutions

Se mandó una cifra estimada de 10.000 hijas irlandesas a las lavanderías

para realizar trabajo manual sin pago y tuvieron que aguantar un régimen

estricta a las manos de las hermanas católicas que gobernaban las instituciones.

 

Durante los fines de semana, ella fue obligada a limpiar los suelos de la iglesia

local en vez de tener tiempo libre para jugar. 

“¿Cómo es posible que se ha quitado de mí todo esto?“ dijo ella.

 

‘CARCELES PARA LAS PERSONAS DESAPARECIDAS’

 

Establecido en el siglo diecinueve, como refugios para las prostitutas,

las Lavanderías de Magdalena se hicieron cárceles para las personas

desaparecidas.

 

Huérfanos, que no tenían refugio alguno, niñas embarazadas y abandonadas

en un estado moral represivo, hijas, cuyas padres no tenían bastante dinero

para guardarles, y estas mujeres que los curas o las personas religiosas

consideraban estar en ‘peligro moral’ porque eran demasiado

hermosas o coquetas.

 

Se forzó a las mujeres a entrar en las lavandarías de Magdalena para

un delito tan insignificante como la falta de pago de un billete de tren,

descubrió la investigación.

 

La mayoría de las mujeres que estaban allí habían cometido delitos

de poca importancia, como el robo o el vagabundeo, en vez del asesinato

u el infanticidio.

 

Otra superviviente, Mary Smyth, que tiene también 60 años, dijo que fue obligada

seguir los pasos de su madre, que era una de las mujeres de Magdalena

cuando estaba embarazada.

 

Dijo que se trataba a ella como a esclava, y se quito a ella su dignidad,

su identidad, y su vida.

 

“Se cambió su nombre, se cortó mi pelo, se quitó todas mis posesiones” dijo ella, 

No comí durante tres semanas.  Quiso morir.”

 

Señorita Smyth ha describido su tiempo en el Convento del Buen Pastor en

Sunday’s Well, Cork, como el Infierno y ha revelado que tenía miedo de dar

a luz a hijos como adulto porque por si acaso fuera encarcelada.

 

“Era horrendo y inhumano.  Era peor que la cárcel” añadió ella.   

Fue desastroso, y nunca lo olvidaré”, dijo ella.

 

La investigación de Senador McAleese descubrió que se forzó a las mujeres

de entrar en las lavanderías de Magdalena a causa de delitos de poca importancia,

como el robo y el vagabundeo, en vez de delitos importantes como el infanticidio.

 

A pesar del estigma de ser conocido como Maggies – un término del argot para

una prostituta – se mandó allڛ un pequeña número a causa de la prostitución.

 

En 2011, El Comité Contra la Tortura del ONU pidió al gobierno irlandés

de establecer una investigación sobre el tratamiento de mujeres en las lavanderías.

 

La investigación McAleese habló a más de 100 mujeres, y 40% de las mujeres

habían pasado más de un año encarceladas.

 

En 2002, una pelicula, intitulada, Las Hermanas de Magdalena, escrita y dirigida

por Peter Mullen, fue estrenada, y describió la historia de tres jovenes que fueron

mandadas a ‘las Lavanderías de Magdalena’.

 

El director de la pelicula se sintió inspirado a emprender el proyecto porque

las víctimas nunca habían puesto punto final a su experiencia.

 

A plaque dedicated to Magdalane Laundry survivors in St Stephens Green in Dublin. Between 1992 and 1996 an estimated 10,000 young Irish girls were sent to the laundries where they were were forced to work without pay

Placa dedicada a las supervivientes de la Lavandería de Magdalena en

St Stephen’s Green, Dublin.  Entre 1922 y 1996 se mandó una cifra estimada

de 10.000

Hijas irlandesas a las lavanderías donde fueron obligadas a trabajar sin pago.

 

Plight: The Magdalene Sisters starring Dorothy Duffy (second front), Nora-Jane Noone (second back) and Anne-Marie Duff (back) told the harrowing story of three girls placed in one of the laundries

Estado lamentable: Las Hermanas de Magdalena, protagonizando Dorothy Duffy

(segunda persona detrás de la hermana), Nora-Jane Noone (detrás de ella) y

Anne-Marie Duff (al fondo) relató la historia horrorosa de tres jovencitas que se puso

en una de las lavanderías.

 

A scene from The Magdalene Sisters in which one of the girls is humiliated in front of a nun

Una escena de Las Hermanas de Magdalena en la cual se humilla una

de las jovenes delante de una hermana

 

The film's director initially said that he had been inspired to undertake the project as the victims had never been given closure

El director de la película dijo que se sintió inspirado a emprender el proyecto

porque las víctimas nunca habían puesto punto final a su experiencia

 

UN DIA EN LA VIDA: SUPERVIVIENTE DE LA LAVANDERIA

RECUERDA EL REGIMEN SEVERA

 

En una entrevista en 2011, para el periódico, Irish Mail, Sarah Williams,

que pasó dos años trabajando en dos Lavanderías de Magdalena distintas,

dio un cuento conmovedor de su vida en las instituciones.

 

Las jóvenes se levantaban a las 6 de la mañana, las cabezas envueltas

de velos negros, y se las llevaban a la Misa en el convento frío.

 

Desayuno de avena cocida frío y aguado con te y pan, a las 7,

antes de volver a la capilla para una segunda Misa.

 

Entonces, se iba a la lavandería para lavar, cocer, aplastar, secar,

planchar y plegar.  Había un descanso para la sopa antes de las 6 de la tarde.

 

A las 7.30, se daba a las hijas, encarceladas en sus células pequeñas,

suministradas con un cubo y una cama de hierro, otro tazón de sopa,

a menudo tan fría que se trataba de calentarla sobre los tubos en sus cuartos.

 

El recreo consistía en una media hora escuchando la radio después del trabajo. 

Se hacía el trabajo o silenciosamente o mientras cantando los himnos,

o diciendo el rosario.

 

Las noches, las hijas lloraban hasta que durmieran.

 

Delitos pequeños, como hacer caso omiso de llevar el sombrero institucional,

o reír, provocarían una bofetada sobre la cabeza con un manojo pesado

por una hermana enfadada.

 

Recuerda Sarah, “Lloraba cada noche”.  “Podía oír el tráfico sobre

la calle afuera, y algunas veces subía la ventana con barras de hierro

para descubrir si pudiera ver la calle.

 

Teníamos solamente ejercicio de media hora paseando en el patio afuera. 

La autoridad de las hermanas fue absoluta.  Las hijas tenían que pedir permiso

para ir al wáter y si una hija no fuera conforme, se la encarceló en su cuarto

con dieta de pan y agua durante muchos días.

 

No trabajábamos los domingos y podíamos escribir cartas que leían después

las hermanas.  Escribía muchísimas veces a mi tía, pidiendo que ella viniera

para hacerme salir, pero no creo que recibía mis cartas.

 

Las hermanas leían en público las cartas que recibíamos. 

Nunca podíamos obtenerlas.

 

Una vez por mes se nos permitía recibir visitantes, pero mis únicos visitantes

eran mujeres de la Legión de María quienes decían que se me cuidaba muy bien.”

 

                      Qué vas a hacer antes de que sea demasiado tarde?

            Documento:  La Obediencia es la única vía de evasión

         Bottom Picture 2010-02-06_200329

                                                           Mensajes De Peter James

                                                                          El Fin Spanish